EÖRSI ISTVÁN (1931-2005)

Cikkek

  • 2014.11.23.origo.hu, Lénárt Ádám: A kormány fütyül a színházra

    (Részlet. Beszélgetés Lázár Katival. A kaposvári Csiky Gergely Színházról. Babarczy munkát adott Spirónak és Eörsinek is, aki "A színház nélkül nem tudott volna megélni, mert nem jelenhettek meg a könyvei.")

  • 2014.11.23.tiszatajonline.hu, "Pfuj, egy konzervatív anarchista?!"

    (Részlet. Az Új Symposionról.)

  • 2014.11.24.Amerikai Népszava, Eörsi László hozzászólása Kertész Ákos cikkéhez

    (Eörsi István egy korábbi cikkével cáfolja Kertész állítását, hogy Eörsi is a "zsidó öngyűlölők és az extrém liberális idióták" közé tartozott volna.)
    Előzmény:
    •Élet és Irodalom, 2001.10.05. Eörsi István: A torony védelmében
    (Publicisztika. A szeptember 11-i, Amerikát ért terrortámadás után - a terror mint kormányzati elv. A globalizáció és terrorizmus összefüggéséről.)
    •Amerikai Népszava, 2014.10.21. Kertész Ákos: A hamis zsidó önkép

  • 2014.11.Tiszatáj, Rácz Lajos: Alagsori történetek

    2015.01.20.tiszatajonline, Rácz Lajos: "Kár, hogy nincs itt a Pista". Alagsori történetek
    (Beszélgetések Konrád Györggyel. Csurkához fűződő viszonyáról, az Alternatív Fórumról, az egykori demokratikus ellenzékről. Miért írt ellene Eörsi?)

  • 2014.12.03.feherilles.blogspot.hu: Eörsi István: Önéletrajz – Autobiografija

    (Vers.)

  • 2014.12.15.Népszava, Bársony Éva: Négyszemközt Máraival

    (Részlet. Beszélgetés Végel Lászlóval, akinek Négyszemközt Máraival – Naplójegyzetek, 1992-2014 címmel jelent meg új könyve.)

  • 2014.12.18.Népszabadság, Papp Sándor Zsigmond: Így már vevők lesznek a nézők Shakespeare-re

    (Hány évenként kell újrafazonírozni a klasszikus szerzőket, s mi lesz a klasszikus fordításokkal?)

  • 2014.12.19. 51–52.szám Élet és Irodalom, Esterházy Péter: Mondat-ujjgyak, avagy Szófia hercegnő

    Publicisztika. Eörsi Jandl-fordítása, benyomásai Eörsiről.

  • 2014.12.20. (51–52.szám) Heti Világgazdaság, Murányi Gábor: Fordítva jött be
    Az Orwell-művek beszivárgása Magyarországra

    George Orwell Állatfarm című könyve hazai szamizdat kiadásának, kritikáinak története. Nóvé Béla Demszky Gábortól kapott megrendelést a fordításra. Bartos Tibor, a lektor „Kevély Borbála” fedőnévvel szolgált is, így a belügy igen jól informált volt. 1990-ben a kaposvári Csiky Gergely Színházban bemutatták az Eörsi István fordította és Ascher Tamás rendezte zenés Állatfarmot.

  • 2014.12.20.nepszava.hu, Népszava-összeállítás: "Ez már nem a mi világunk"

    (A huszonöt éves irodalmi folyóiratról, a Holmiról, amely most megszűnik. Irodalmárok nyilatkozatai.)

  • 2014.12.28.librarius.hu, Schlecht Aliz: Shakespeare leszkanderozta a történészeket – interjú

    (Beszélgetés Forgách Andrással a klasszikusok újrafordításáról és Shakespeare mindenkori aktualitásáról. A beszélgetés apropója: december 6-án mutatta be a Vígszínház Alföldi Róbert rendezésében Shakespeare egyik nagy klasszikusát, a Julius Ceasart.)

  • 2014.12.28.sonline.hu, Fónai Imre: A 9-es kórterem titka: egy ávós is a siófoki sebész mellett vallott

    (A forradalom kórháza címmel írt könyvet a Péterfyben szerzett élményeiről a forradalom egyik sebésze, Oláh Vilmos.)

  • 2014.12.szám Holmi, Esterházy Péter: KÁR
    – a végekről –

    Búcsúzás az utolsó Holmi-számtól. Eörsi Istvánról, hiányáról.

    „Eredendően Eörsi Istvánról lehetett volna, akartam volna írni, jó is lett volna, úgy értem, kéne. Nincsenek most kéznél a könyvei, mert ha itt lennének, lehetne kis kollázst csinálni, pontosabban olvasgatni, jegyzetelni, vele lenni, és erről hírt adni. Vele kapcsolatban első az automatikus sóhaj, hogy de hiányzik most, hangsúly a moston, hiányzik a hadakozó okossága (amely sokszor volt igazságtalan, sokszor bántott meg embereket), amellyel nekirontott minden tekintélynek vagy inkább a tekintélyelvű gondolkodásnak, mert abban a gondolkodás hiányát látta, üres hivatkozást, hazugságot.”

    Reagálás:

    • Élet és Irodalom, 2015.10.16. (42.szám) Kis János: Eörsi hiánya

  • 2014.12.szám Holmi, Radnóti Sándor: A HÉTFŐK
    Búcsú a Holmi-tól

    Részlet a visszaemlékezésből a Holmi megalakulásáról.

    „Eörsi István és Kenedi János olyannyira más – egymástól is különböző – lapot képzelt el, hogy javaslataik és ötleteik folyamatos leszavazásának hamarosan le is vonták a konzekvenciáját, és távoztak.”

  • 2014.12.szám Holmi, Szalai Júlia: AZ ÉN HÉTFŐIM
    Búcsú a Holmi-tól

    Visszaemlékezés a Holmi kezdeti éveire. Eörsi István említése.

  • 2014.12.szám Jelenkor, Havasréti József: Az amerikai beat-irodalom fogadtatása Magyarországon
    A 60 éves Kálmán C. Györgynek

    Tanulmány. Eörsi István Ginsberghez való viszonya. Mennyiben hatott a magyar szerzők szépirodalmi alkotásaira a beat-nemzedék költészete és prózája. Eörsi költészete. Miért fordította újra az Üvöltést Orbán Ottó után Eörsi?

    • Allen Ginsberg: Kaddis / Üvöltés című kötete adatait megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Fordításkötetek résznél.

  • 2014.12.szám Látó, Márton László: Ezerkilencszáznyolcvankilenc szó egy régen elmúlt évről

    Eörsi István említése.

  • 2014.14-15. szám Criticai Lapok, Szűcs Katalin Ágnes: A RENDSZERVÁLTÁS MINT TÉMA A SZÍNPADON
    Fókuszban a fordulatot követő két évad

    Részletek a Rendszerváltás a színházban című, készülő tanulmányból, kötetből.

    A kötet adatai és az Eörsi Istvánról szóló részletek megtekinthetők a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Eörsi Istvánról szóló kötetrészeknél.


    Előzmény:

    • Új Hang különkiadás, 1953.03.szám (március) E.I.: Sztálin
    • Színház, 1988.03.szám (Drámamelléklet) Eörsi István: A kihallgatás. Dráma két részben
    • Népszabadság, 1989.05.13. Molnár Gál Péter: A kihallgatás kihallgatása
    • Kritika, 1990.03.szám Szűcs Katalin: „Kimentünk a divatból” – Eörsi István Lukács-drámája a Játékszínben
    • Beszélő, 1999.10.szám (Folyóirat – október) Nánay István: Kiürültek a fiókok. Beszélő évek – 1989
    • Rákosi verse: E.I.: A szabadító – Új termés. Fiatal költők antológiája – E.I.: Fiatal szemmel (A kötetek adatait és tartalomjegyzékét megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Antológiák, társszerző, -fordító, illetve a / Kötetek / Magyar nyelvű résznél.


    Eörsi István: Interjú, Háttér Lap- és Könyvkiadó Kft., Budapest, 1989. 45. o. (A kötet adatait megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Magyar nyelvű résznél.)

  • 2015–2016.99.szám (tél) Magyar Lettre Internationale, Forgács Zsuzsa Bruria: A piros kockás takaró
    BÚCSÚSZIMFÓNIA

    Ez az írás a Kitakart Psyché sorozat 5. köteteszámára készült hosszabb szöveg részlete. New York-i emlékek. A Squat színház egyik előadása közben Eörsi eltűnt, majd a darab vége után előkerült, hozott egy piros kockás takarót Forgács Zsuzsa Bruriának, hogy ne fázzon.

    „Hát, ha valamihez értett a Pisti, az bizony a mézes, gyömbéres sült oldalas, a fokhagymás, mentás hordós szalonna, a ribizlis töpörtyűk, a füstölt marhaszegy, a pirított lenmagos libazsír, a gyulai kolbász, az aszalt szilvás marhanyelv, disznókörmös disznósajt, eszméletvesztést okozó szilvapálinkák és lekvárok, Ginsberg, Kerouac, Majakovszkij és a meleg takarók. Ebben nem lehetett őt überelni.”

    Kapcsolódó cikk:

    • Magyar Narancs, 2013.01.07. Forgács Zsuzsa Bruria: Babilon vizeinél guggoltunk és sírtunk

  • 2015–2016.99.szám (tél) Magyar Lettre Internationale, Váradi Júlia: Ladik, komp, nemzeti gumimatrac
    semmi Titanic

    Interjú Darvasi Lászlóval az „Isten. Haza. Csal.” című legújabb kötetéről.

    „Eörsi Pistának van egy novellája, emlékeim szerint úgy tizenöt éve írta, amiben kopogtatnak a lakása ajtaján. Tucatnyi menekült tolong a küszöb előtt, és bemennének hozzá. Igen, nálam is a Cornélia Vlad című novella végén csaknem lesz egy lincselés, na, ez egy húsz éves történet. Olaszliszka hamarabb megtörtént, mint ahogy megesett a valóságban. És Tatárszentgyörgy is.”

  • 2015.01.24.origo.hu, Kovács Bálint: Nem biztos, hogy most megéri az embernek beledögleni

    (Részlet. Beszélgetés Pogány Judittal. A politikához való viszonya, Eörsihez fűződő mély barátsága.)

  • 2015.01.26.librarius.hu, 2015.01.27.prohir.hu, Eörsi István és Orbán Viktor fejelget – fotó

    (A fotót Halda Aliz készítette, 1990 nyarán, Perőcsényben.)

  • 2015.01.27. dinamo.blog.hu, Krausz Tamás: Auschwitz – 70: A felszabadulás üzenetei

    "A félrevezetetteknek, a szellemi hátrányos helyzetűeknek van szükségük Magyarországon is arra, hogy ne tegyenek különbséget a náci Németország és a Szovjetunió, a nácizmus és a »kommunizmus« között, noha tudhatnák, ahogyan Eörsi István egyszer megfogalmazta, hogy a kommunizmus humanista gondolatkörből fakad (Iszaak Babel után szabadon): »a jó emberek Internacionáléja«."


    Előzmény:

    Élet és Irodalom, 2005.08.19. E.I.: Megpróbálok udvarias lenni

  • 2015.01.29.tiszatajonline.hu, Bartuc Gabriella: Felröhögünk a dolgok állásán

    (Részlet. Sziveri János Pasztorál című verseskötete kapcsán a szerzőről. "Hivatalosan többek között a magyar szamizdat irodalom közlése miatt váltották le 1983-ban a legendás Új Symposion Sziveri vezette szerkesztőségét és szorították ki a vajdasági kultúrából őket.")

A három Eörsi

A Noran Könyvkiadó Három Eörsi címmel tartott könyvbemutatója

(Zárt térben; Mítoszok helyett — 1956) a Műcsarnok pincéjében, 2003. november 4-én.